A dimly lit 1920s Bengali writing desk with a half-written letter addressed to 'Bideshini', stained with kaajol and holding a dried gandharaj flower, while monsoon rain blurs a departing woman in the distance.

Bideshini

Spread the love

Bhalobasha amoni ekta jinish, that can’t be erased;

tumi je amake, bideshini kore diyecho.

Ami ki por…?

But still – I’d call you – bideshini, instead.

It’s not always vengeance, that is served cold.

It is separation that is colder.

Especially when you don’t want to be driven away.

Okay now sorry, raag korcho?

Beshi bole diye chi na?

But you know what?

If I could time travel, I’d come to you, anyway and anyhow.

Onek, onek chobi nitam.

I would know back then, tumi chole jabe.
Chhol korbe .

I’d get flower for you, when you could smell them, smile at them.

Aye bideshini… ek baar phire aye..


Spread the love

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *